Adding MT providers to projects in SDL Studio Trados 2019

Adding MT providers to projects in SDL Studio Trados 2019

This is the guide about Adding MT providers to projects in SDL Studio Trados 2019, that help you to use SDL Studio Trados 2019 easier.

You can add machine translation (MT) providers to existing projects if you need a more extended range of resources.

Procedure

  1. Go to the Projects view and select the project.
  2. Go to the Home tab, and select Project Settings from the Ribbon.
  3. To add AT/MT providers, select All Language Pairs > Translation Memory and Automated Translation.
  4. Select:
  • Use > SDL BeGlobal Enterprise to connect to automated translation servers – In the Add Connection to SDL BeGlobal Automated Translation dialog, select either SDL BeGlobal Enterprise if you or your company has purchased the BeGlobal hosted services (Software as a Service, which requires a user and API key for authentication) or LW Enterprise Translation Server if your company has purchased an installation of Language Weaver Enterprise Translation Server and installed it on a server.
  • Use > SDL Language Cloud Machine Translation – Select or manage your Cloud adaptive engines, which you subscribed to from your Language Cloud account. You can use:
      • Baseline MT engines for general translations
      • MT engines which are trained using domain-specific content for specialized translations provided that you have a Language Cloud subscription package that allows this
      • AdaptiveMT engines which adapt in real time to the terminology and style of the translator
  • Use > Google Cloud Translation API – Give your consent to connect to this third-party provider and use its resources. This is now a paid for service that requires an API key. The API key you enter here will update all other projects that use Google Cloud Translation.

CAUTION:

Using Google Cloud and Language Cloud may violate your non-disclosure agreement with your translation customer. Check with your customer before connecting to these translation providers and using *.sdlxliff bilingual file records if you have used one of these providers during translation.

5. Configure other project settings if necessary and select OK.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image