Creating local TMs in SDL Studio Trados 2019

Creating local TMs in SDL Studio Trados 2019

This is the guide about Creating local TMs in SDL Studio Trados 2019, that help you to use SDL Studio Trados 2019 easier.

You can create local translation memories (TMs) to reuse your previously translated strings in your future work. Local TMs are usually created at the end of a translation project and you can update them on a regular basis with every project you translate.

Before you begin

You can optionally create a language resource template to select when you create the TM.

Procedure

  1. In the Translation Memories view, select New > New Translation Memory.

Note: If you want to base the new TM on an existing TM, select the TM you want to copy from in the navigation tree, right-click and select New Translation Memory From from the context menu.

  1. In the New Translation Memory wizard, specify settings on the General page:
    1. If you want to base the new TM on an existing TM, select the TM to copy from in the Create From box.
    2. Specify the name, location and language pair of the TM.
    3. Select Enable character-based concordance search to make SDL Trados Studio index groupings of characters within a word, as well as indexing words in a TM. This can result in more partial (fuzzy) matches and bigger indexes. For example, if you enable this option and you search the TM for the word “resource”, your search results may include “resource”, “resources” and “sources”. The search results include all three words because they each contain groupings of characters that are the same.

Note: You cannot change this setting once the TM has been created.

  1. Select Next.
  2. On the Fields and Settings page:
    • If you want to create custom fields for your translation units, type the name of the field in the Name column and then complete the other columns for that row.
    • If you want to disable any of the recognition settings on this page, clear the selections next to each recognition check box.
  1. Select Next.
  2. In the Language Resources page, if you chose to base the new TM on an existing TM, the language resources that exist in the copy-from TM will be listed here. On this page:
    • If you want to use the default language resource template, select Finish.
    • If you want to edit the default language resource lists, select the list in the Resources box and select Edit. Edit existing entries in the list or add new entries as required.
    • If you want to use an existing language resource template, click Browse next to the Template box and select a template. The language resources are copied to the TM.
  3. Select Finish to create the TM.
  4. When the status of the items changes to Completed, select Close to save the newly created TM. The Close button is not active until the TM is created.

Results

The TM is saved with a *.sdltm extension. The TM is added to the navigation pane in the Translation Memories folder. You can edit TM settings in the Translation Memory Settings dialog.

Note: If other users will be working with this TM, you can define passwords that enable different levels of user access. To define access levels, edit the TM settings.

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image